Macros by the tourist route

Paul Beverley

Week 27, Friday, 9 July 2021
Morning session: 11:00–13:00
Afternoon session: 13:45–15:00

During the past year, I’ve been working with a team of editors, with the aim of setting up a website to present the macros, and providing training materials to help people learn to use macros in editing.

The project is ongoing and the website isn’t yet available, but by working with editors/trainers who have only been using macros for a relatively short time, I have developed a get-you-started technique called “Macros by the tourist route” (MTR), that is, not too steep, so that the less technically minded editor can make it up the macro slope!

The training session will start with MTR in its two incarnations: PC and Mac. We will go on to give some pointers as to where to go next. Rome (and macro-enabled editing) wasn’t built in a day, but we can at least lay some firm foundations, and give you a blueprint for your future professional development.

Macros by the tourist route is a self-directed workshop (download it here for Windows or here for Mac), so if you were to have a go with it before the session then you’d get even more out of the day itself. (Compared to last year’s online workshop, this will start more slowly, but take you further along the same general direction. If you did last year’s training but are still not using macros regularly, then you should find this session helpful.)

Click here to register

About the presenter

Paul Beverley

Paul Beverley has been creating macros for use by editors and proofreaders for over 15 years. The macros (more than 800 of them) are freely available via his website and are used in over 50 countries. In his ‘spare time’, he edits technical books on a professional basis because, despite having pension income, he enjoys editing far too much to stop altogether. He has also recorded over 150 videos, so that you can see the macros in action.

He lives in Norwich, UK, with his lovely wife, Sue, has two sons – one a programmer(!) and the other an international educational consultant – who have given him two lovely daughters-in-law and five adorable grandchildren. He considers himself well blessed indeed!

Search engine optimization (SEO) for translators

David Garcia Ruiz

Week 23, Thursday, 10 June 2021, 14:00–17:00

In the first part of the workshop, David will explain the mandatory things translators need to know about SEO. Then he will lead the participants through a variety of different activities where attendees will practise their skills to learn how to do keyword research, SEO translation and content optimisation, among other tasks. This webinar may well be of interest to non-translators who nevertheless want to learn more about taking SEO into consideration when creating text for the web environment.

Click here to register

About the presenter

David Garcia Ruiz

Born and raised in Spain and now resident in the UK, David Garcia Ruiz has provided multilingual SEO services since 2015. He has presented at several events for groups of professionals wanting to learn more about optimising their website content for global markets. He holds an MA in Translation from Swansea University and is a Qualified Member of the Institute of Translation & Interpreting (ITI), as well as a Member of the Chartered Institute of Linguists (CIOL).

Sizzling Summer Workshops 2021 Programme

2021 Sizzling summer workshops

Please note that programme elements may be subject to change.

Tip! On your smartphone, scroll left and right to see all the columns.

Date Topic Fee Register link
Week 23
Thursday, 10 June 2021
14:00–17:00
David Garcia Ruiz 
Search engine optimization (SEO) for translators
1 unit (registration closed)
Week 26
28 June 2021
14:00–17:30
Monica Bosman
Setting up Word Styles and table of contents (ToC)
1 unit Click here to register
Week 27
Friday, 9 July
11:00–13:00; 13:45–15:00
Paul Beverley
Macros by the tourist route

1 unit
Click here to register
Week 28
13 July 2021
14:00–17:00

Maya Bergers
Excel tips for self-employed language professionals

1 unit Click here to register
Week 30
29 July 2021
15:00–17:00

Angelika Zerfass
Terminology extraction and management

1 unit Click here to register
Week 31
7 August 2021
10:00–13:00
John Linnegar
The plain truth: applying Plain Language to creating accessible, user-friendly texts
1 unit Click here to register

Workshop fees

  Fee per unit
 SENSE members   € 30.00
 Members of sister societies* € 45.00
 Non-members € 60.00

Members and non-members pay different fees to attend the online conference and workshops (membership costs only € 80 per year).  
* MET, NEaT, APTRAD, EASE, ADÜ Nord 

SENSE is not registered for VAT and does not charge VAT.

Please note that programme elements may be subject to change.

Tip! On your smartphone, scroll left and right to see all the columns.

Mailing banner 2020

We're putting together an exciting programme of online workshops for the summer of 2021.

Click here for the programme and fees.

Click here for an overview of the abstracts.

 

Dealing with language interference in texts

Joy Burrough-Boenisch, the Netherlands

After a brief recap on features of language interference, we’ll explore different forms of language interference in a variety of text extracts from a range of genres and discover and discuss ways of dealing with them. All the texts considered will be in English, but the ‘interfering’ language won’t always be Dutch: we’ll also look at English influenced by other languages and their writing conventions. So, expect to have to venture beyond your gezellig linguistic comfort zone but also to find that identifying and dealing with the often subtle linguistic influences and writing conventions from other languages that crop up in written English is intellectually satisfying and fun.

This 2½-hour workshop is limited to 16 participants. All will be sent a short homework assignment beforehand, which we will discuss during the workshop.

Register here.

About the presenter

Joy Burrough Boenisch

Joy Burrough-Boenisch (MITI) is a founder member and past chair of SENSE with a long career as a freelance authors’ editor and translator for Dutch academics and scientists. She has taught scientific English to graduate students and has presented webinars. She has given workshops for language professionals on editing non-native English in various European countries and for the European Commission. Her conference presentations include two in 2018 as an invited speaker at ATA’s New Orleans conference. Originally a geographer, she learnt to edit in Borneo and Australia before moving to the Netherlands, where her interest in second language interference and non-native English resulted in a PhD thesis on Dutch scientific English. As well as being the author of Righting English that’s gone Dutch (3rd ed 2013), she has various scholarly and professional publications on editing and non-native English to her name.

REFOCUS • REBOUND • REPEAT

An online panel discussion about risk-taking and agility in turbulent times

SENSE Refocus rebound repeat v2 2

 

 

 

A 75-minute webinar on Thursday 12 November, commencing at 11:00 (CET) / 10:00 (GMT) / 21:00 (AEDT)

In recent years our speakers – four founders of international, creative-industry companies – have interacted, collectively, with tens of thousands of people. Between all the students, recruitment candidates, pitch trainees, and business leaders they’ve had contact with, what qualities most consistently define resilience? And from the many behavioural traits and tendencies they’ve observed, which ones best keep us in flow? These days uncertainty stretches beyond the horizon – one day a pandemic, climate change the next, followed by political and social unrest – what strategies can help us navigate through this unfamiliar territory? Drawing from our speakers’ diverse areas of expertise in writing and creativity, PR, fashion business, and pitch training, what are some tips and techniques on how to pivot and innovate? And what small steps taken today, can help us future-proof ourselves as freelancers, employees, and business owners, ready with positive energy for tomorrow?

In hopes that this conversation might offer some real support for people experiencing financial difficulties at this time, SENSE is providing this webinar free of charge.

Register here.

ABOUT THE SPEAKERS

David Beckett

David Beckett is an international pitch coach who has trained over 1100 Startups to win over €295 million in investments. He's also trained more than 16,000 professionals in corporate settings in 29 countries, as well as more than 30 TEDx speakers. David is the creator of The Pitch Canvas© and the author of the book Pitch To Win. In a previous life, David spent 16 years at Canon as a country director, before leaving in 2009. He then spent a year travelling and another year writing a book about Amsterdam, before running out of money. After taking on five jobs – and getting fired from two of those – he decided to focus on his passions of presentation and coaching.

Kerrie Finch

Kerrie Finch Prior to founding futurefactor (formerly FinchFactor) in 2009, Kerrie Finch was PR Director at Wieden+Kennedy. There she wrangled brands such as Nike and Heineken, Coca-Cola and Electronic Arts. Kerrie has been voted into Adformatie magazine’s top ten industry influencers for the past three years. As Founding Partner & President of futurefactor, Kerrie continues to drive change in the industry, while advancing her work as the Netherlands representative for the Cannes Lions International Festival of Creativity, board member of the ADCN, advisory board member of IncludeNow, and the founder of SheSays Amsterdam.

Mariette Hoitink

Mariette Hoitink – a matchmaker at heart – is the founder of HTNK; Amsterdam’s premiere multi-disciplinary, full-service recruitment and consultancy agency. HTNK connects both creative and commercial professionals with clients, around the world, working throughout the entire supply chain for all disciplines within fashion, lifestyle and beauty; on recruitment, consultancy, business, and talent development. Mariette’s insider knowledge enables her to create complex value-connections for a variety of clients, and she’s an expert when it comes to sustainability and corporate social responsibility. Mariette is also an instigator of projects that contribute to the development of the creative industry as a whole, which include Red Light Fashion, Dutch Fashion Here & Now, The House of Denim Foundation, and Denim City, the denim innovation campus in Amsterdam with the first and only Jean School in the world.

Valerie Khoo

Valerie Khoo is a writer, mentor, artist and CEO of the Australian Writers' Centre, the country's leading centre for writing courses. She is a non-fiction author of multiple books, and former journalist who wrote for one of Australia's most reputable broadsheets for over 15 years. Valerie combines her work in the writing and publishing industry with her work as a visual artist. Her artwork has featured in multiple exhibitions and is licensed through companies all over the world. Valerie was also the City of Sydney’s Curator of the Sydney Lunar Festival for 2019 and 2020, an event that attracts more than 1.5 million people.

ABOUT THE MODERATOR

Matthew Curlewis

Matthew Curlewis is a freelance Senior Creative in the advertising industry, and the founder of Amsterdam Writers. His copywriting client list includes Emirates, PUMA, Gucci, Heineken, Macy's and Comedy Central, and his articles have appeared in The Guardian, Time Out, Amsterdam Weekly, CODE, Fantastic Man and Blume Illustrated. Matthew began his career as a performance artist and spent 20 years performing on numerous stages across Australia, North America and Europe, before shifting to hosting and presenting. For SENSE, Matthew is the Co-ordinator of Continuing Professional Development.

Best practice for revising translations

Brian Mossop, Canada

This workshop will be held in two parts.

The workshop will look at the reviser's tasks from the point of view of various constraints. The format will comprise brief theoretical presentations followed by text-based or scenario exercises focusing on the most effective way to carry out a given revising or editing task.

Here are the topics we'll look at over the course of the two days:

  • What is revision: how should we see it? What is the best way to define quality for revision purposes? How should we integrate self-revision into the translation process? How important is it to have a translation revised by a second translator? Reviser/revisee relations and the need to justify changes. To change or not to change: principles for making corrections. Should we revise on paper or on screen? How much research should revisers do? How much attention should we devote to consistency? Conflicts of loyalty (to the various parties involved in a translation job).
  • Degrees of revision: review entire text or just parts? review some or all aspects of a translation? compare every sentence of the translation to the source or just glance at the source when necessary?. Computer tools for revision. Revising well but also quickly. Abilities required of revisers.

If there is interest, we'll also look at revision within large translation departments and translation agencies: consistency among revisers; auditing the contribution of revision to a translation service.

Register here.

About the presenter

Brian Mossop

Brian Mossop was a French-to-English translator, reviser and trainer at the Canadian Government’s Translation Bureau from 1974 to 2014. He continues to lead workshops and webinars on revision in Canada and abroad. Since 1980, he has also been a part-time instructor at the York University School of Translation in Toronto, teaching revision, scientific translation, translation theory and translation into the second language. For more, visit www.yorku.ca/brmossop.

Jubilee 2020 Online Workshop Programme

Please note that programme elements may be subject to change.

2020 Jubilee workshops

Date Topic Fee Register link
Week 38
17 September 2020
9:30–12:30
Chris Baylis
The thinking behind the words
1 unit Click here to register
Week 39–44
22 September to 27 October 2020
19:00–21:30
Matthew Curlewis 
Writers' Stretch & Tone
A six-week workshop cycle
6 units Click here to register
Week 45
5 November 2020
13:30–17:30
John Linnegar
Applying plain language principles to creating accessible, reader-friendly texts
1 unit Click here to register
Week 46
12 November 2020 
REFOCUS • REBOUND • REPEAT
An online panel discussion about agility and risk-taking in pandemic times
Hosted by Matthew Curlewis
free Click here to register
Week 47
18 November 2020
13:30–17:30
Joy Burrough-Boenisch
Dealing with language interference in texts
1 unit Click here to register
Week 48 & Week 49
26 November & 3 December 2020
15:00–18:30

Brian Mossop
Best practice for revising translations
A two-part workshop

2 units Click here to register
Week 50
10 December 2020
13:30–17:00
Oliver Lawrence 
The sweet sound of writing finesse
1 unit Click here to register

Workshop fees

  Fee per unit
 SENSE members   € 30.00
 Members of sister societies* € 45.00
 Non-members € 60.00

Members and non-members pay different fees to attend the online conference and workshops (membership costs only € 80 per year).  
* MET, NEaT, APTRAD, EASE 

SENSE is not registered for VAT and does not charge VAT.

Please note that programme elements may be subject to change.

Tip! On your smartphone, scroll left and right to see all the columns.

The thinking behind the words

Chris Baylis, the Netherlands

Copywriting is: The clear. The funny. The charming. The persuasive. The genuine. The moving. The logical. The intelligent. The provocative. The thoughtful.

A copywriter knows which approach to use, and when. A copywriter knows this because they have understood the strategy, they’ve had an idea, and then chosen the right words.

In this interactive workshop, we’ll explore how to approach strategy, how to have an idea and then how to approach the copy itself. We won’t be talking about grammar, structure or any of that. Copywriting is imagination and bravery. For the rest, there’s spellcheck.

Register here.

About the presenter

Chris Baylis

Chris Baylis - Creative Director and Copywriter An international, award-winning creative leader and storyteller, with 20 years experience in advertising, innovation and branding. I help brands find their purpose, voice and organizing narrative - connecting this to culture through content, advertising, experience design and marketing.

Chris has led network agencies, worked client-side as a copywriter and creative director, helped many of his own clients find their voice, define their brand and reach their audience, and he has mentored and helped many start-ups. Chris taught and lectured at Miami ad-school, Cannes Lions and Eurobest ad festivals. Some of his work is here.

Page 3 of 14

2021 PDD