SENSE Freelancers

Are you looking for an English-language professional? We can help! 

The SENSE freelance register lets you contact any one of our over 350 freelance translators, editors, proofreaders, copywriters and trainers working with English. Looking for someone with a distinct skill set, with work experience in a particular industry or from a specific geographical region? Simply toggle the search options and we’ll provide you with a list of matching freelancers to choose from. Find the best language professional for your job, hassle-free (see disclaimer).

Is this the first time you’re using our register? We’ve prepared some additional information for a smoother search experience.  Check out the Questions to expect from the freelancer and Criteria for choosing a freelancer (above) for some helpful pointers in finding a suitable professional for your assignment.

All search fields are optional. If you require a beëdigd vertaler, simply set the ‘sworn translator’ option to Yes.

Members only: If you are logged in, you can click on a listing to view that member’s full profile.

278 members

Search criteria

Search results

Kimi Uegaki

Zoeterwoude
...
Services editing
Specialities health and medicine
Qualifications PhD in Health Technology Assessment/Occupational Health; Master in Epidemiology; Master in Health Science; Bachelor of Science in Physical Therapy
Experience 2019 - present: Freelance medical writer and editor with a special focus on scientific manuscripts, abstracts, (lay) summaries, clinical study protocols, clinical study reports, and systematic literature reviews.

My areas of expertise and interest include clinical epidemiology, health technology assessment, infectious diseases, mental health, musculoskeletal disorders (eg, chronic pain), neurological disorders, and public and occupational health.

Before becoming a freelancer, I worked as a researcher in academia, semi-government and pharmaceutical consultancy. I also have clinical and teaching experience as a physical therapist in the rehabilitation, outpatient, and acute care settings.
Native English speaker Yes
Sworn translator No

Kirsten van Hasselt-Schelleman

Woerden
...
Services translating
Specialities health and medicine
Qualifications BSc Applied Science; Marketing Diploma; ITV
Native English speaker Yes
Language pairs Dutch to English
Sworn translator Yes

Tessa Bonthuis-de Boer

Wageningen
...
Services translating
Specialities education
Native English speaker No
Language pairs Dutch to English, English to Dutch
Sworn translator Yes

Patricia Lesley Grocott

Norwich
...
Services editing, translating
Specialities education, social sciences
Qualifications BA English, CQSW, TESOL Diploma
Experience Over 30 years' experience translating Dutch into English and editing Dutch-authored English texts. My translation experience covers a broad spectrum: social sciences, education, business, law, finance and EU institutions. I now focus on editing for Dutch academics mainly in the fields of education, social sciences, social work, criminal justice, geography, nature and environment.
Prior to full-time translating, I worked for six years as a social worker in the UK. I have some experience teaching English as a foreign language and beginners Dutch. I am very interested in nature and biodiversity and have been volunteering for a nature conservation charity in various roles for 15 years.
Native English speaker Yes
Language pairs Dutch to English
Sworn translator No

Lisette Eindhoven

Zutphen
...
Services editing, journalism, proofreading, translating
Specialities arts and culture, communications and media, law, social sciences, sports and recreation
Qualifications Master Cultural Anthropology, Bachelor of Translation
Experience Freelance journalist and proofreader/corrrector (Dutch only) since 2007. Freelance translator Dutch - English and English - Dutch and proofreader/corrector English - Dutch since 2013.
Native English speaker No
Language pairs Dutch to English, English to Dutch
Sworn translator Yes

Gioia Marini

Amsterdam
...
Services copywriting, editing, proofreading, translating
Specialities arts and culture, business, finance, government, social sciences
Qualifications B.A. Political Science, M.A. International Relations
Experience I have been editing and translating as a freelancer for ten years. Before that, I worked for seven years as an investment writer/editor at ABN AMRO Asset Management. I have a Master's degree in international relations with a concentration in international economics as well as a Bachelor's degree in political science.
Native English speaker Yes
Language pairs Dutch to English
Sworn translator No

Josh Dillon

PONT DE BARRET
...
Services copywriting, editing, proofreading, translating
Specialities arts and culture, business, communications and media, finance, information technology, law
Native English speaker Yes
Language pairs Dutch to English
Sworn translator No

Billy Nolan

Amsterdam
...
Services translating
Specialities arts and culture
Native English speaker Yes
Language pairs Dutch to English
Sworn translator No

Michelle Luijben-Marks

Exloo
...
Services editing
Specialities agriculture and fisheries, communications and media, education, engineering and technology, government, health and medicine, information technology, natural sciences, social sciences
Native English speaker Yes
Language pairs Dutch to English
Sworn translator No

Ciaran O'Faolain

Den Haag
...
Services copywriting, editing, language teaching, journalism, proofreading, training, translating
Specialities arts and culture, business, communications and media, engineering and technology, government, information technology, literary, social sciences
Experience November 2016:

Textabulous is the new name for Get Real Editing. I still love editing, whether legal or academic, but I also do a lot more besides: legal and other translations from French and Dutch; low-fat writing for marketing and for internal and external communications; and technical writing and editing.

Recent roles include Editor and Publisher on the content-transition team for the new intranet at Philips, and Editor and Write for the new Internet at Europol, the European Police Office.

I am now translating from Dutch a book by Nico Tollenaar, a partner at the law firm Resor, “Het pre-insolventieakkoord: een rechtvaardingsgrondslag en raamwerk”.
Native English speaker Yes
Language pairs Dutch to English
Sworn translator No