• Default
  • Title
  • Date
  • Random

SENSE Freelancers

Are you looking for an English-language professional? We can help! 

The SENSE freelance register lets you contact any one of our over 350 freelance translators, editors, proofreaders, copywriters and trainers working with English. Looking for someone with a distinct skill set, with work experience in a particular industry or from a specific geographical region? Simply toggle the search options and we’ll provide you with a list of matching freelancers to choose from. Find the best language professional for your job, hassle-free (see disclaimer).

Is this the first time you’re using our register? We’ve prepared some additional information for a smoother search experience.  Check out the Questions to expect from the freelancer and Criteria for choosing a freelancer (above) for some helpful pointers in finding a suitable professional for your assignment.

All search fields are optional. If you require a beëdigd vertaler, simply set the ‘sworn translator’ option to Yes.

Members only: If you are logged in, you can click on a listing to view that member’s full profile.

256 members

Search criteria

Search results

Loekie Andriesse

Haarlem
...
Services editing, language teaching, proofreading, translating
Specialities business, finance, government, law
Native English speaker Yes
Language pairs Dutch to English, English to Dutch
Sworn translator Yes

Kelly Atkinson

Amsterdam
...
Services copywriting, editing, journalism, proofreading, translating
Specialities arts and culture, business, communications and media, health and medicine, literary, natural sciences, social sciences
Qualifications English Literature (Murdoch University), Creative Writing (Curtin University)
Native English speaker Yes
Language pairs Dutch to English
Sworn translator No

Dave Thomas

Enter
...
Services copywriting, editing, proofreading, training, translating, subtitling
Specialities agriculture and fisheries, arts and culture, communications and media, engineering and technology, health and medicine, information technology, natural sciences, social sciences
Experience I have worked as an editor and translator for almost 20 years and as a copywriter and trainer for 5 years. My focus is the R&D sector and the texts I deal with range from art history to nuclear physics. My company now provides translation, editing, copywriting, training and subtitling services to a wide range of clients across the entire knowledge chain.
Native English speaker Yes
Language pairs Dutch to English
Sworn translator No

Michelle Wilbraham

Jena
...
Services copywriting, editing, language teaching, translating
Specialities arts and culture, business, finance, natural sciences
Qualifications BA (Hons) Hispanic and Germanic Studies, Post-grad diploma Journalism Studies, PGCE secondary Modern Foreign Languages
Experience International correspondent with Reuters news agency, freelance language teacher (English, German, French, Spanish) since 1990, freelance translator/editor since 1990.
Native English speaker Yes
Language pairs Dutch to English
Sworn translator No

Becky Baker

Gemert
...
Services copywriting
Specialities health and medicine
Qualifications M.A. British Literature, B.A. Honors English
Native English speaker Yes
Sworn translator No

Debbie van Baalen-Trevor

Maassluis
...
Services editing, translating
Specialities communications and media, information technology, social sciences
Qualifications Bachelor of Applied Science (Information)
Experience Before becoming a translator I spent many years working as a librarian in Sydney, London and Rotterdam.
I've been working as a freelancer since 2014. Clients include Radboud In'to Languages, HAN-Talencentrum, UvA Talen and Saxion Translation Services. I've been translating and editing for a long-term project for Radboud University's Bachelor of Psychology and Bachelor of Artificial Intelligence programmes since November 2015.
The main body of my translation work includes course manuals, PowerPoint presentations, examination questions, lecture summaries, work group manuals, questionnaires, handbooks and general promotional materials.
My preferred CAT tool is SDL Trados; I also have experience with MemoQ and Memsource.
Native English speaker Yes
Language pairs Dutch to English
Sworn translator No

Samuel Murray

Apeldoorn
...
Services editing, proofreading, translating
Specialities health and medicine, information technology
Qualifications National Diploma: Language Practice (translator study, 3 years' full-time) (Cape Technikon, South Africa)
Experience Part-time freelance translator from 1997 to 2000. Full-time in-house translator at daily newspaper's advertising department from 2000 to 2006. Full-time freelance translator since 2007.
Native English speaker No
Sworn translator No

Justine Stoop

The Hague
...
Services interpreting, translating
Specialities business, government, health and medicine, law
Qualifications Sworn translator for Dutch, English, German
Experience Translator since 1989
Interpreter since 2008
Native English speaker No
Language pairs Dutch to English, English to Dutch
Sworn translator Yes

Marjolein Verhulsdonck-Roest

Dronten
...
Services proofreading, translating
Specialities health and medicine, natural sciences
Experience Freelance medical/pharmaceutical translator and proofreader since 2005.
Native English speaker No
Language pairs English to Dutch
Sworn translator No

Liz van Gerrevink-Genee

Warmond
...
Services editing, proofreading, translating
Specialities business, engineering and technology, finance, law
Experience Sworn translator since 2007. Extended registration at Bureaubtv until January 2024. Wbtv no. 528.
My specialities are: architecture and building industry, technical, legal & financial.
CAT tool: SDL Trados Studio 2019.
Native English speaker Yes
Language pairs Dutch to English, English to Dutch
Sworn translator Yes