SENSE Freelancers

Are you looking for a translator, editor, proofreader, copywriter, trainer or other English-language professional? The SENSE freelance register provides the contact details of nearly all of the freelance members in the Society, as well as their skills, specializations and services. This user-friendly search tool will help you reach the best language professional for your job, quickly and easily. (SEE DISCLAIMER)

Before searching the freelance register for the first time, please read the sections about Questions to expect from the freelancer and Criteria for choosing a freelancer (see blocks above). This will help you find a suitable freelancer for your assignment.


All search fields are optional. If you require a beëdigd vertaler, set the "sworn translator" option to Yes.

Members only: If you are logged in, you can click on a listing to view the full profile.

255 members

Search criteria

Search results

Tony Parr

Heemstede
...
Services copywriting, editing, training, translating
Specialities business, communications and media, finance, law
Qualifications MA in Modern Languages (Cantab.), two certificates issued by Dutch Institute of Bankers; various short courses in legal and financial translation
Experience 1980-1983: Translator with Vertaalbureau Bothof, Nijmegen.
1983-1988: Senior Translator with NMB Bank (later ING), Amsterdam
1988-1996: English lecturer at National College of Translation, Maastricht
1996-present: Self-employed translator and editor. Also partner in Teamwork, organising workshops, courses and conferences for translators and interpreters
Native English speaker Yes
Language pairs Dutch to English
Sworn translator Yes

Nancy Smyth van Weesep

Utrecht
...
Services editing, translating
Specialities health and medicine, natural sciences, social sciences
Qualifications MA Translation Studies, MA Anthropology
Experience Translation and editing for academics in social sciences and editing for medical researchers
Native English speaker Yes
Language pairs Dutch to English
Sworn translator No

Natalie Kristine Hilda Bowler-Geerinck

Chippenham
...
Services editing, proofreading, translating
Specialities agriculture and fisheries, business, engineering and technology
Qualifications BComn Vertaler Engels (ITV, two A-languages)
Experience 6 years of translation experience for a variety of Dutch and Belgian translation agencies and direct clients.
Native English speaker Yes
Language pairs Dutch to English, English to Dutch
Sworn translator No

Claire Bacon

Lippstadt
...
Services editing
Specialities health and medicine, natural sciences
Qualifications PhD in biology; Sfep Copyediting Headway course; SfEP Medical Editing course; SfEP Brush Up Your Grammar course; Scribendi Editing Bootcamp course
Experience 10 years lab-based research experience.
Copyeditor for the Canadian Journal of Anesthesia since May 2018.
Eight years experience editing biomedical and scientific research papers for non-native English-speaking authors.
Native English speaker Yes
Sworn translator No

Tessa Bonthuis-de Boer

Wageningen
...
Services translating
Specialities education
Native English speaker No
Language pairs Dutch to English, English to Dutch
Sworn translator Yes

Carla Bakkum

Alkmaar
...
Services copywriting, editing, journalism, translating
Specialities business, communications and media, engineering and technology, finance
Qualifications Doctoraal (Master's) degree in English, University of Amsterdam
Experience interviewing, writing, editing and translating for corporate magazines and websites (general business, banking, sustainability, oil & gas, energy, construction), investment publications
Native English speaker Yes
Language pairs Dutch to English, English to Dutch
Sworn translator No

Anouschka Schutte

Eindhoven
...
Native English speaker No
Language pairs Dutch to English, English to Dutch
Sworn translator Yes

Ciaran O'Faolain

Den Haag
...
Services copywriting, editing, language teaching, journalism, proofreading, training, translating
Specialities arts and culture, business, communications and media, engineering and technology, government, information technology, literary, social sciences
Experience November 2016:

Textabulous is the new name for Get Real Editing. I still love editing, whether legal or academic, but I also do a lot more besides: legal and other translations from French and Dutch; low-fat writing for marketing and for internal and external communications; and technical writing and editing.

Recent roles include Editor and Publisher on the content-transition team for the new intranet at Philips, and Editor and Write for the new Internet at Europol, the European Police Office.

I am now translating from Dutch a book by Nico Tollenaar, a partner at the law firm Resor, “Het pre-insolventieakkoord: een rechtvaardingsgrondslag en raamwerk”.
Native English speaker Yes
Language pairs Dutch to English
Sworn translator No

David Lee

Nederhorst den Berg
...
Services editing, translating
Specialities business, communications and media, finance, government, law
Qualifications BA (Hons) European Studies (German)
Experience 25+ years' experience providing language and communications support in an international business environment.
Translator/editor at Houthoff Buruma (2004-2005)
Translator/editor at AT&T/Lucent Technologies (1990-1998)
MarComs Manager EMEA at Lucent Technologies (1998-2001)
English teacher at Van Dale Talen (1989-1994)
Native English speaker Yes
Language pairs Dutch to English
Sworn translator No

Jane Bemont

Amsterdam
...
Services editing, translating
Specialities arts and culture
Qualifications BA Comparative Literature, credits toward MA in Library Science, Columbia University, New York City
Experience translator and editor in the arts and cultural sector since 1995
Native English speaker Yes
Language pairs Dutch to English
Sworn translator No