SENSE Freelancers

Are you looking for an English-language professional? We can help! 

The SENSE freelance register lets you contact any one of our over 350 freelance translators, editors, proofreaders, copywriters and trainers working with English. Looking for someone with a distinct skill set, with work experience in a particular industry or from a specific geographical region? Simply toggle the search options and we’ll provide you with a list of matching freelancers to choose from. Find the best language professional for your job, hassle-free (see disclaimer).

Is this the first time you’re using our register? We’ve prepared some additional information for a smoother search experience.  Check out the Questions to expect from the freelancer and Criteria for choosing a freelancer (above) for some helpful pointers in finding a suitable professional for your assignment.

All search fields are optional. If you require a beëdigd vertaler, simply set the ‘sworn translator’ option to Yes.

Members only: If you are logged in, you can click on a listing to view that member’s full profile.

267 members

Search criteria

Search results

Margaret Kofod

Selby
...
Services translating
Specialities arts and culture, health and medicine, law, literary, social sciences
Qualifications Piano Akte B, Doctoraal Modern Greek
Native English speaker Yes
Language pairs Dutch to English
Sworn translator Yes

Wil van Maarschalkerweerd

Eemnes
...
Services interpreting, translating
Specialities communications and media, education, health and medicine, law
Native English speaker No
Language pairs Dutch to English, English to Dutch
Sworn translator Yes

Ann Scholten-Sampson

...
Services proofreading, translating
Specialities health and medicine, natural sciences, social sciences
Experience My specialty is correcting academic writing submitted in English by non-native speakers, particularly in the natural and social sciences with emphasis on medical and public health topics. Medical articles proofread during employment at UMCG and later as freelancer. Over the years, several articles in physics.

I also proofread general texts, including (someone else's) autobiography. Irregularly, I do consulting for subtitling EN to NL (nonacademic texts.)
Native English speaker Yes
Language pairs Dutch to English
Sworn translator No

Rita DeCoursey

Leiden
...
Services editing, indexing, proofreading, translating
Specialities social sciences
Qualifications University in Linguistics and Spanish
Experience Anthropology and Economic History are the fields I have done the most editing in. Scholarly articles and books for an international audience are my specialty. 20 years experience as desk editor with an academic publisher, KITLV Press.
Native English speaker Yes
Language pairs Dutch to English
Sworn translator No

Kirsten van Hasselt-Schelleman

Woerden
...
Services translating
Specialities health and medicine
Qualifications BSc Applied Science; Marketing Diploma; ITV
Native English speaker Yes
Language pairs Dutch to English
Sworn translator Yes

Matthew Curlewis

Amsterdam
...
Services copywriting, editing, journalism, training
Specialities arts and culture, business, communications and media, engineering and technology, information technology, literary, social sciences
Qualifications Certified writing workshop leader in the Amherst Writers & Artists method, USA * Diplomas in both Screenwriting and Script Editing, Binger Filmlab Amsterdam * BA in Cultural Criticism, Performance Studies & Interactive Technologies, New York University, USA * Certificate in Performance – Dance, Adelaide Centre for Performing Arts, Australia
Experience Australian-born writer / copywriter / screenwriter based in Amsterdam. With over 20 years of experience in advertising, film, cross-media design, and performance, I've learned a multitude of skills. I get passionate about that place where creativity, commerce and integrity all intersect.

My client list includes Emirates, Gucci, Sony, Philips, Time Out, VW, Warner Bros., Ralph Lauren, Akzo Nobel, Macy’s, Shell, Accenture, Greenpeace, Heineken, Time Warner, Cuba Travel Network and Comedy Central.

I help individuals and companies find the right words to: transform their problems into conceptual target-solutions • select magnificent bows and arrows • take precise aim • shoot profitable bullseyes •
Native English speaker Yes
Language pairs Dutch to English
Sworn translator No

Marijn Moltzer

Amsterdam
...
Services copywriting, editing, journalism, proofreading, translating
Specialities agriculture and fisheries, arts and culture, business, communications and media
Experience Thirty years of experience writing, editing and translating. My current clients include Rabobank, Cargill and Aidsfonds as well as a number of small businesses.
Native English speaker Yes
Language pairs Dutch to English
Sworn translator No

Ariena Noordman

Zwolle
...
Services interpreting, language teaching, proofreading, translating, subtitling
Qualifications BA in English Language and Culture, University of Groningen
Experience - working on various academic translations, among others the texts of this website: http://levenmetvermissing.nl/living-disappearance-loved-one
- working on various commercial translations, mostly English to Dutch, but Dutch to English as well
- interpreting English Dutch during training courses for asylum seekers
- interpreting English Dutch during civil law court hearings
- interpreting English Dutch at christian conferences and synod meetings
- translating Dutch-English and English-Dutch texts with christian themes and subjects, among others I contributed to the translation into Dutch of Listening to the Language of the Bible (Lois Tverberg and Bruce Okkema)
Native English speaker No
Language pairs Dutch to English, English to Dutch
Sworn translator No

Claire Bacon

Lippstadt
...
Services editing
Specialities health and medicine, natural sciences
Qualifications PhD in biology; Sfep Copyediting Headway course; SfEP Medical Editing course; SfEP Brush Up Your Grammar course; Scribendi Editing Bootcamp course
Experience 10 years lab-based research experience.
Copyeditor for the Canadian Journal of Anesthesia since May 2018.
Eight years experience editing biomedical and scientific research papers for non-native English-speaking authors.
Native English speaker Yes
Sworn translator No

Deborah do Carmo

Sao Bras de Alportel
...
Services editing, proofreading, translating
Specialities business, finance, law
Qualifications Bachelor of Laws; CIOL Diploma in Translation (Dutch to English); Postgraduate Certificate in Editing & Revising; Postgraduate Certificate in Maritime Law and Shipping Contracts
Experience Listed at: www.linkedin.com/in/deborah-do-carmo/
Native English speaker Yes
Language pairs Dutch to English
Sworn translator No