• Default
  • Title
  • Date
  • Random

Find a SENSE freelancer

The SENSE freelance register lets you contact any one of our over 200 freelance translators, editors, proofreaders, copywriters and trainers working with English.

SENSE members who are logged in can see additional information about fellow-SENSE members.

240 members

Search criteria

Search results

Lorraine Copland

Zoetermeer
...
Services copywriting, editing, training, translating
Specialities arts and culture, business, communications and media, finance
Qualifications LOI, Introduction to Legal Translation (Dutch-English); Diploma in Translation; University of British Columbia, Vancouver, Canada; Alberta College of Art, Calgary, Canada
Experience I was a freelance translator for over 3 years prior to working for more than 12 years at the in-house translation department of a major Dutch corporation. I have worked on a wide variety of documents and texts, mainly press releases, contracts, tenders, policies, brochures, presentations, technical user guides, software texts and websites. I have well-honed computer skills thanks to my work and my general interest.
Native English speaker Yes
Language pairs Dutch to English
Sworn translator Yes

Daphne Visser-Lees

Ommen
...
Services editing, language teaching, translating
Specialities health and medicine
Qualifications Registered Nurse, BA English&Translation studies
Experience Over 40 years experience as a nurse / operating dept assistant in university hospitals in both UK & Netherlands. 20 years experience as translator / editor of a wide variety of medical/nursing/pharmaceutical documents. Language editor for Netherlands Journal Critical Care - 2006-2010. Abstract editor Netherlands Journal Medicine from 1999. Teacher of Biomedical Writing, Erasmus University Rotterdam September 2007-July 2011. Specialized in translating clinical medical documents and editing medical/scientific articles for non-native speakers of English.
Native English speaker Yes
Language pairs Dutch to English
Sworn translator No

Debbie van Baalen-Trevor

Maassluis
...
Services editing, proofreading, translating
Specialities communications and media, information technology, social sciences
Qualifications Bachelor of Applied Science (Information)
Experience I've been working as a freelance translator and editor since 2014. I primarily translate for Radboud in'to Languages and Wageningen in'to Languages. From 2015 to 2018, I translated and edited materials for a long-term project for Radboud University's Bachelor of Psychology and Bachelor of Artificial Intelligence programmes.
In 2019 I also translated my first book on behalf of Radboud In'to Languages: 'Psychological Diagnostics in Health Care'. In addition to regularly translating articles for Radboud Recharge, I am now translating the bulk of the web content for Radboud University's intranet sites.
Native English speaker Yes
Language pairs Dutch to English
Sworn translator No

Alison Fisher

Amsterdam
...
Services editing, translating
Specialities health and medicine, natural sciences
Native English speaker Yes
Language pairs Dutch to English
Sworn translator No

Susan Hammons

Weesp
...
Services copywriting, editing, translating
Specialities arts and culture, business, communications and media, education, social sciences
Qualifications Teaching degrees from Hogeschool van Amsterdam; Masters degree in English language and literature from Leiden University
Experience Translation 15+ years, both freelance and in-company.
Teacher in teacher education and media/communication at Hogeschool van Amsterdam; Teacher at ITV Hogeschool voor Tolken en Vertalers.
Native English speaker Yes
Language pairs Dutch to English
Sworn translator Yes

Katie McCandless

Amsterdam
...
Services copywriting, editing, proofreading
Specialities arts and culture, business, communications and media, literary, social sciences
Qualifications Basic Proofreading - Distinction from Publishing Training Centre
Experience Before moving to Amsterdam and starting my own business as a freelance proofreader/editor, I worked in the nonprofit sector in the United States, writing and editing grant proposals. I have a certificate in proofreading from the Publishing Training Centre in London, achieving the level of "Distinction." I can edit documents for US or UK English, and I am fluent in AP, APA, Chicago and Oxford styles. I have experience editing a wide variety of content, including academic, business and creative writing.
Native English speaker Yes
Sworn translator No

Elise Reynolds

Amsterdam
...
Services editing, proofreading, translating
Specialities arts and culture, business, communications and media, education, information technology, sports and recreation
Qualifications Staatsexamencertificaat NL-ENG vertalen, Bachelor of Arts at AKI
Native English speaker Yes
Language pairs Dutch to English
Sworn translator No

Cait Kennedy

Rotterdam
...
Services editing, translating
Specialities arts and culture, business, communications and media
Native English speaker Yes
Language pairs Dutch to English, English to Dutch
Sworn translator No

Ineke Touber

Lelystad
...
Services interpreting, training, translating
Specialities agriculture and fisheries, communications and media, government, law
Qualifications MO A English / SIGV Legal Translator ? SIGV Court Interpreter
Experience Translator since 1987
Interpreter since 1999
Wordfast Trainer since 2004
Native English speaker No
Language pairs Dutch to English, English to Dutch
Sworn translator Yes

Hans van Bemmelen

Den Haag
...
Services copywriting, interpreting, translating
Specialities arts and culture, engineering and technology, information technology, natural sciences
Qualifications MITI, NGTV
Experience My background is in process engineering and chemical analysis, but I now cover a wide range of subjects such as construction, surveying, heavy plant and aviation.

I write as much as I translate, for example marketing copy for brochures and corporate magazines. I particularly enjoy writing training materials (uncrewed aviation, heavy lifting, etc.) and working in a team with engineers and technicians.

I am a member of professional bodies such as the Institution of Chemical Engineers and Association of British Theatre Technicians. To keep me in touch with the shop floor I have gained certificates for operating chainsaws, MEWPS, chain hoists, etc.
Native English speaker No
Language pairs Dutch to English
Sworn translator No