Need an English-language professional to help with a project?

Find someone to write, edit, proofread, index, interpret, report, subtitle, train, transcribe, translate, or teach English.



Browse our events calendar for upcoming webinars, workshops, professional development days and informal get-togethers.



Living in the Netherlands? Doing language work? Working in English?

Join the society for English-language professionals in the Netherlands!

What is SENSE, and what does SENSE do?

SENSE is a society for English-language professionals based in the Netherlands. We are a community of language workers who work from or into English, with a connection to the Netherlands.

Attend informal get-togethers

SENSE regularly hosts meetings (SIGs) for members based on region or special interest. These meetings can be in person or online.

Forum for members only

SENSE's web forum is where members can post questions, give answers, and chat with other members. There is also a jobs category where jobs are posted from potential clients who visited the SENSE website.

Get a mentor to guide you

SENSE has a mentoring programme whereby experienced SENSE members can help inexperienced members for a small fee (subsidized by SENSE).

Event calendar / agenda

Never miss an event! Discover upcoming webinars, workshops and social events on the SENSE Calender, or browse through the ones that you have missed.

Contact other members easily

SENSE members are encouraged to make contact with other members. That is what being in a society is all about. All SENSE members can search for or browse the list of current SENSE members.

Read our regular blog

SENSE members and guest authors post meeting reports and interesting articles on the SENSE Blog. It also represents an opportunity to budding copywriters to get their name on screen.

Guidelines for student texts

SENSE has prepared its own "Guidelines for Proofreading Student Texts" and a "Form to Confirm Proofreading Services". Download them free of charge.

Best practices

The Dutch Convenant explains what freelance translators and translation agencies in the Netherlands typically consider good practice in their dealings with each other. Visit sense-online.nl/dutch-covenant.

A Full Dose of SenseMed

From 11 June 2022 10:00 CEST until 11 June 2022 16:30 CEST
Categories: SIG meetings, Workshops
Hits: 4080

***Registration for this event is closed***

An all-day in-person workshop covering medical translation, editing and writing

After two years of staring at each other over Zoom, SenseMed is pleased to announce an all-day interactive workshop at the newly renovated Park Plaza Hotel, Utrecht. SENSE members Daphne Lees, Curtis Barrett and Sally Hill will take you on a guided tour through three aspects of medical English: medical translation, medical editing, and medical writing. The programme runs from 10:00 to 16:30, including a buffet lunch and tea/coffee breaks, with plenty of time for networking, catching up with colleagues, and making new connections. All language professionals are welcome, even those not currently working with medical texts.

Note: Participants will be eligible to receive 5 PE points for attending this workshop. More info regarding PE points can be found here.

Date: 11 June 2022
Time: 10:00 - 16:30 (doors open at 9:30 with tea & coffee)
Location: Park Plaza Hotel, Utrecht (a short walk from Utrecht Central Station)

Programme:
10:00 - 12:30  Dutch-to-English Medical Translation (Daphne Lees)
12:30 - 13:30  Buffet lunch (vegetarian & vegan options provided)
13:30 - 15:00  Editing Slam (Sally Hill & Curtis Barrett)
15:30 - 16:30  Medical Writing (Sally Hill)

Cost:
Members get all of this for just €35 (make sure you're logged in first!)
A limited number of spaces are also available for non-members at €70