• Home
  • About
      • Back
      • What is SENSE?
      • Special interest groups (SIGs)
      • Mentoring
      • Management
      • Sister organizations
  • Events
      • Back
      • Calendar
      • Calendar
      • Upcoming events
      • Special interest groups (SIGs)
      • Workshops & webinars
      • Conferences & development days
  • Publications
      • Back
      • SENSE Blog
      • Newsletters
      • Guidelines: student texts
      • By SENSE members
      • Dutch Covenant
  • Find a freelancer
      • Back
      • Search freelancers
      • Post a job
      • Close a job
      • Criteria for choosing a freelancer
      • Questions to expect from the freelancer
      • Disclaimer (hiring a freelancer)
      • Sworn translators
  • Join
      • Back
      • How to join
      • Sign up form
  • Contact
  • Login

On the importance of back-ups

Blog BU Data safe

This item is based on the SENSE Tech SIG meeting of 28 May 2020 (moderated by Jenny Zonneveld and me) and describes my approach to back-ups. During the SIG meeting, we also discussed other aspects of IT resilience that I might cover in a future blog post.

Most of us depend on personal computers for work, and store our documents on a hard disk. The computer also uses a hard disk to store its operating system and applications. Any hard disk will fail: either soon after you buy the computer or a decade later, suddenly or after some warnings – but fail it will. For the purposes of this discussion, there is no difference between traditional hard disks (with a spinning disc covered with a magnetic recording medium) and solid-state disks (SSD, fully electronic, without moving parts).

The threats to your data include failure or theft of your PC or hard disk, viruses/ransomware, fire and flooding. You have to assess what threats are relevant to your situation and then define a back-up strategy.

External hard disks

I use computers with two hard disks: an internal one (for the operating system and applications) and an external one for data (, my work and accounts). The advantage is that if my computer fails, I can disconnect the external hard disk and take the computer in for repair without having to worry about the shop gaining access to confidential data. At the same time, I can connect that external disk to my laptop and continue working.

Back-up options

Back-ups can be created in several ways:

  • Automatically, in the background (eg, Apple Time Machine)
  • Initiated by the user, through dedicated software (eg, SyncBackPro)
  • By the user, through manually copying the relevant directories

I have considered options 1 and 2, but decided that they would make me too dependent on dedicated software when restoring the back-up and put me at risk of that software not being available when I need it. Therefore, I’ve gone for option 3 – also to prove my Luddite credentials...!

Back-ups can be written to:

  • Another hard disk (either permanently connected to your PC, or only connected when required) or a USB stick
  • The Cloud
  • An optical disk (eg, DVD)

Option 1 is obviously convenient and protects against the failure of the main hard disk. However, if my computer got infected by ransomware this might encrypt both my main hard disk and my back-up disk, rendering both useless. Option 2 means relying on an external service provider, which does not appeal to me. There are also issues concerning reliability, time required for a restore, and confidentiality. So I decided that option 3 – writing the back-up to a DVD-DL disk – was the safest option. It has a capacity of around 8 GB which is enough for my work in progress, e-mail and accounts, etc.

Back-ups can be stored:

  • In your office
  • In a data safe
  • Off-site

Option 1 is the most convenient, but if there is a break-in or fire, you might lose both your primary hard disk and your back-up. Option 3 is the most secure, but not always convenient. I use option 2, and have invested in a fairly secure and fireproof data safe. They're quite expensive – the fireproof model pictured above will set you back about €1,500 – but it will last me a lifetime. Additionally, every now and then I take a back-up off-site (which obviously raises data security issues).

Further musings:

  • It is essential to regularly test whether you can restore your back-ups, both to your main computer and to another computer. If you have to get a new computer to recover from a major failure, you must be able to install any back-up software you use on it. It might therefore be an idea to store a copy of the software together with your back-ups.
  • You have to decide on a back-up frequency. I've opted for weekly back-ups on DVDs stored in the data safe. During the week, I copy the key files I am working on to a USB stick.
  • Encrypting the back-up improves data security, but means you will need the relevant software to decrypt it for a restore. My normal (securely stored) back-ups are not encrypted, but my off-site ones are.

A further aside: a decade or two ago, I was writing a similar article for the then-SENSE newsletter. I'd almost finished it when I lost the file and noticed a burning smell coming from the external hard disk, which had failed disastrously. A salutary reminder of the transitory nature of computer data. So, fingers crossed this time...

SIGs in the spotlight: Zuid-Holland SIG

South Holland by Sentinel 2

In this new blog series, we will highlight the different Special Interest Groups (SIGs) SENSE has to offer. SIG meetings are open to all members, and guests are welcome to attend one or two meetings before deciding whether they would like to join SENSE. For upcoming SIG meetings, check the SENSE Events calendar. Contact the SIG convener for more information or to suggest a meeting topic. If you would like to start a new SIG, This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it. our SIG and Social Events Coordinator. In this edition, we talk to Zuid-Holland SIG convener Hans van Bemmelen.

Can you tell me a little about yourself?
I'm Hans van Bemmelen, a technical translator and writer, and a founding member of SENSE. Initially I specialised in chemical engineering, but I now cover a range of specialist subjects such as heavy lifting, remotely piloted aircraft, construction and architecture. I started translating around 33 years ago and writing about a decade ago: B2B marketing copy, and training and operating manuals. I've always been a full-time freelancer.

What is the Zuid-Holland SIG and who is it for?
It does what it says on the tin. Though I suspect some of our members may be aliens from across the provincial borders – which is good. At our most recent Zoom meeting, we even had a participant from Groningen.

How did the Zuid-Holland SIG get started?
The group seems to come and go. I set up its current incarnation – the third, I think – in 2015. We have most of the meetings at my home in The Hague as it is relatively easy to reach by public transport and by car.

How often does the Zuid-Holland SIG meet up?
Not as often as we should, just a few times a year.

How many people generally attend Zuid-Holland SIG meetings?
Around eight. Our members cover nearly the entire language professional spectrum: editing, writing and translating. They also deal with a wide range of subjects. At several of our meetings we've discussed more technical issues, like how to get the best from your computer and software. That inspired our member Jenny Zonneveld to set up the SENSE Tech SIG.

When and where will the next Zuid-Holland SIG meeting be?
We haven't decided that yet, perhaps early July. We'll also have to decide whether to have that on Zoom or physically (with appropriate distancing), perhaps outdoors.

If you'd like to attend the next Zuid-Holland SIG meeting, be sure to keep a close eye on the Events page for details!

Making SENSE

 

This video blog - or vlog - transports us from the start of SENSE when members communicated by letter, telephone and even fax to 30 years later with ten times as many members where members communicate via the Website, online forum and Zoom meetings.

Click here to watch.

Heavy lifting at the Utrecht SIG meeting

Heavy lifting crane stock image

Eight or so of us met up on Zoom on the evening of 13 May. This time we had a text to look at. This one was a marketing brochure about a specific piece of equipment used in manufacturing industrial vehicles. Although it had some technical terms for the parts, they were largely searchable, and the other translation issues were clear. Among the questions we agreed should be asked were who the intended audience was, and if the English translation was to be a source text for translation into other languages. There was also a discussion about whether the ‘lifting/raising’ metaphor (relevant to the type of machine) in the opening sentence was intentional or not, and if it should be translated as such to add a little humour or whether it was by now a tired old joke in that world.

This text was especially interesting because of what happened after the translator sent in the translation. This agency always asks the translator to take a final look at the revised text, as a final ‘pre-delivery check’. Good practice, we agreed, and something that should not take much time. The excitement at the SIG meeting came when we saw what the agency revisor had changed. The first paragraph was a sea of tracked changes. The revisor had changed an active (and attractive) marketing-style translation into a literal translation, full of passive constructions that had sucked the life out of it.

We agreed that a revisor’s job should not entail this much work in the first place (unless there are real mistakes, of course, but this translator knows the client company very well, and the revisor was perhaps a little wet behind the ears), and that in no way was the revised text ‘fit for purpose’. At that point we were all looking forward to what Brian Mossop would have to say about revising texts in his talk at the SENSE conference on 3-5 June.

The next meeting should be on 8 July. Check the Events page for details as the time approaches.

The Ghost Economy

creative internet computer display

I received an email from Angie Sullivan about the abysmal low rates that an agency ironically called ‘Fairlingo’ pays translators, which means that they can hardly make a living. Then I read about Amazon paying ‘ghost workers’ even less and, more recently, I read a BBC article on the BBC website that explains how artificial intelligence is putting journalists out of work. I think that these trends represent important challenges for members of SENSE, so I decided to write a short piece about them.

The Ghost Economy

There’s something decidedly odd going on behind the veil of the world wide web. Anthropologist Mary Gray and computer scientist Siddharth Suri have revealed how a wide range of services (e.g. those offered by firms such as Amazon, Google, Microsoft and Uber) depend on ‘ghost workers’ who work under appalling conditions. These poorly paid people make the internet look smart. The kind of work they do includes labelling, editing, moderating, and sorting information.

According to Gray and Suri, “An estimated 8 percent of Americans (20 million people) work in this ‘ghost economy’, and that number is growing. They earn less than the legal minimum wage (some work for as little as 80 cents per hour; the average is 2 dollars per hour), they have no health benefits, and they can be fired at any time, for any reason or none.” This almost makes the miserable translation rates paid by an agency called (you can’t make it up!) Fairlingo seem reasonable! They pay novices 3 eurocents and experienced translators 6 eurocents per word. ‘Experts’ receive 8 eurocents.

Ghost workers also train machine-learning algorithms. For example, the Financial Times stated that Amazon’s Mechanical Turk website is “an online marketplace for chores that are done by people sitting in front of a computer.” It’s also been described as a ‘human cloud’. The platform has been around for more than more than a decade, but the tasks ghost workers perform are changing. Now, they are helping to build data sets that allow computers to answer seemingly simple questions ­– questions that humans can easily answer, but machines can’t.

In the era of artificial intelligence and machine learning, the ghost trainer’s task is becoming even more important. Computers are capable of a lot more than when Mechanical Turk was first launched in 2005: they can identify images, read text and even write sentences. These days, computers more and more often draft a text while humans check it.

In fact, in this brave new world, Microsoft recently announced that their news stories will in future be selected and edited by artificial intelligence, putting a large number of journalists out of work – – a decision that has already backfired. Is this perhaps a sign of things to come? If so, then we will need to demonstrate our added value as translators, editors and writers. We may well become curators of information, providing analysis and insight, and we should be paid professional rates for doing that important job.

SIGs in the Spotlight: FINLEGSIG

FINLEGSIG

In this new blog series, we will highlight the different Special Interest Groups (SIGs) SENSE has to offer. SIG meetings are open to all members, and guests are welcome to attend one or two meetings before deciding whether they would like to join SENSE. For upcoming SIG meetings, check the SENSE Events calendar. Contact the SIG convener for more information or to suggest a meeting topic. If you would like to start a new SIG, contact our SIG and Social Events Coordinator. In this edition, we talk to FINLEGSIG co-conveners John Alexander and John Hynd.

Can you tell me a little about yourselves?
JH: I’ll start. Imagine you’re Heather’s mother. You’ve just flown over from Durham because Heather is in trouble. In the clink actually. She went over for a hen party that got out of hand. The police say that she mistook a police officer for a male stripper and tried to shove a five pound note down his trousers. Heather’s mother (and Heather too) badly need a good translator to help straighten things out. What could be more reassuring for them to know that one of my topics in theology in Rome was the relationship between Augustine’s abandonment of his mother to take ship to Italy and the Church’s subsequent treatment of Mariology?

JA: Actually, yes, that is reassuring. The law regulates all human conduct – well, except for religion and philosophy, but that’s not conduct. Which means the ability to translate (yes, translate!) universal, abstract rules to rules that apply to policemen, male strippers and drinking too much. So an abstract education – mine starts with a History degree – helps. And that applies to finance as well: mezzanine financing, Double Dutch sandwich, all examples of abstract ideas applied to real-life situations.

What is FINLEGSIG and who is it for?
JH: Editors and translators working on financial and legal texts. So go the topics.

How did FINLEGSIG get started?
JA: About ten years ago, Stephen Machon decided it was time for a grouping like that. It was very popular and we’d meet in the splendid offices of a leading law firm on Amsterdam’s Zuidas.

How often does FINLEGSIG meet up?
JH: Three times a year or so.

How many people generally attend FINLEGSIG meetings?
JA: We meet in my place which is easy to get to, so there’s a limit on the numbers: 12, including the speaker. We did, however, increase the numbers to 18 for our latest meeting when Tony Parr was using slides. But then you don’t sit around a table, which is more gezellig. And we’ve found that nibbles and a glass of wine do a lot to make a success of the meeting.

When and where will the next FINLEGSIG meeting be?
JH: We’d normally be planning to meet again in June, but depending on how the social distancing rules evolve, that’s looking very ambitious. Early autumn, maybe. At the usual address on Minervalaan. We don’t like the idea of a video meeting.

Interested in joining the next FINLEGSIG meeting? Keep an eye on the SENSE Events page!

My experience with the SENSE teachers’ meeting on Zoom

Ann Bless

The SENSE Ed Special Interest Group for educators has been meeting up online every Friday since the end of March. These weekly meetings will soon be coming to an end, so if you'd like to join the final session on 29 May, don't forget to log onto the website and register via the Events page. To help you decide whether you’d like to join in, here’s what SENSE member Ann Bless has to say about the meetings.

I joined this Zoom group with fear and trepidation, since I had very little experience with online teaching and had the feeling that everyone was far more experienced than I was.

How wrong I was! Indeed there were people with more experience but I soon felt that I could ask any question without feeling stupid. In all the 30 years that I have been running courses on scientific writing, I had never dreamed that I would one day have to teach online, so hearing other teachers’ failures and successes was very helpful.

Every Friday from 14.00–15.00, about 10 of us meet up under the patient leadership of Sally Hill, who has to cope with a group of rather chatty teachers sharing their views on online teaching. Most of us use Zoom. We not only share information on technological subjects, such as break outs, how to show a PowerPoint and when to use Canvas, but also talk about how we feel about teaching to faces only. How far do we have to adapt our courses? Do we enjoy teaching online? Do we long to go back to normal teaching, and what help do we get from the institutions we work for?

A bonus for me is that I meet up with SENSE friends and colleagues again; I left the Netherlands in 2003 and now live in Switzerland. Even though I try and attend SENSE meetings when I am in the country, a weekly meeting with colleagues and friends is a real treat. I have the coronavirus to thank for that. When we are back to normal I shall miss you all!

Lockdown with kids - part 2

stressed mom at home 1

Last time, we shared SENSE members’ top tips on managing your daily lockdown schedule with children around. This week, we take a look at ways to manage stress and look after your mental health during the lockdown.

Give yourself (and others) a break
There is no way to be the best parent and best worker at the same time. This is definitely a time to cut yourself some slack. And lockdown is stressful on everyone. Understanding that your family members are also under pressure and trying to support them can make your home a more peaceful place. Here’s what our parenting team have to say:

'My coping mechanism is to maintain a positive mentality so that I can care for my children and get my work done. I focus on how lucky I am to be able to work from home and that my business is doing well. My children and I are safe, and that hospitals here in Germany are not overburdened, so we can get the treatment we need should we get infected. I think myself lucky that we live in a remote rural area that allows us to get out of the house and be in the countryside for hours every day without breaking social distancing rules.' (Claire Bacon)

'Another tip would be to take as many walks as possible – while maintaining proper distance from others, of course. I generally try to build in half an hour of walking by myself every day, without doing anything 'productive' – no looking at e-mails, no thinking about work. During peak time or bad weather, I try to schedule one-on-one meetings as phone calls rather than video conferencing, so I can at least walk around the house at the same time to get some exercise.' (Ashley Cowles)

'I’ve been quoting longer for deadlines so I can spend a bit more time with my family when I’m on a break, make sure I’m available if there’s a nappy explosion or similar, put our eldest down for an afternoon nap, etc. We’ve recently been going for walks together just before or after lunchtime too. This ‘structure with flexibility’ works for us because my wife is on maternity leave. If she were back at work, it’d be a different story.' (Lloyd Bingham)

'My best hot tip about working from home in the Coronavirus Era is to be utterly pragmatic and Zen-like about the situation. This means:
• Not worrying too much about our efforts at home-schooling because the results are never going to be as good as what a professional teacher would have achieved in a real classroom;
• Accepting the fact that it’s better just to continue practising bits and pieces of schoolwork rather than nothing at all;
• Deciding to be pleased about the ease with which our kids (9 and 11) adapt to the various online meeting places, whether that’s Google Classrooms and Google Meet or TikTok and Star Stable (yes, they’re mad about horses);
• Prioritising our own paid work over home-schooling, even if it means knowing that we’re working upstairs while the kids are just watching Nickelodeon and gorging on crisps for hours on end downstairs;
• Focusing on the positives: when there’s less work around, there’s more time to do the admin and other business tasks that never get done;
• Realising that lots of people are in the same situation, and that the really important things are to stay healthy and sane.' (Cathy Scott)

'Don’t try to give clients the impression that you’re not working from home with your kids in the background. Our clients understand the situation, and it’s ok to show them that you’re human, too.' (Curtis Barrett)

'I am open and honest with my clients about my situation and I am asking for longer-than-usual deadlines. One advantage of these strange new circumstances is that I now have no problem turning clients away who want to haggle over my rates! I always struggled with this before, but these days it is very easy.' (Claire Bacon)

'Remember this isn’t a time to bust your gut at excelling at everything and ensuring your kids do too. They’re upset, disorientated, and missing their friends, activities and normal rhythm. Meanwhile, you have to work. There have to be compromises, and you might as well make things as pleasant for everyone as possible. We make allowances for the fact that kids sometimes need to explode in frustration and express their worries – sometimes through bad behaviour.' (Cathy Scott)

'My two boys are very good at playing together, but of course they interrupt me when I work. If I find myself getting frustrated (which happens if I am working on a particularly difficult edit), I take deep breaths. I do not want to get angry with my kids because their dad is away in the army and they deserve my understanding. The daily walks help a lot with this frustration – I am so grateful that we are allowed to go outside!' (Claire Bacon)

Dr. Strange Times (or how I learned to stop worrying and love ‘the Zoom’)

zoom meeting

The phrase ‘new normal’ seems here to stay. This means that for the foreseeable future, programs such as Microsoft Teams, Zoom and Skype will be ‘must-have’ tools for language professionals like us.

Ugh.

This is bad news for folks like me who are…well…technologically and photogenically challenged, shall we say?

So I thought I would break down some of the mistakes I’ve made as I adjusted to this new way of working. I hope that you can benefit from my ineptitude. Here goes.

I didn’t download the program before I used it
This seems like a no-brainer. But I clicked on an email invitation link 30 seconds before a meeting, only to be bombarded by program download pop-ups, set-up choices and computer re-booting. Hard to participate in a meeting when you’re cursing at your screen. Not that I would ever do that.

I didn’t practice with my program
I bought an official Zoom license (shout out to my business partner Steve Schwartz who initiated this), and thought I was set. Then I entered my first meeting and realized I hadn’t set optimal parameters to my liking. This meant I was fiddling with settings when I should have been participating. Before I ran my first workshop, I practiced some dry runs with my wife to make sure I could start, run and end a meeting seamlessly, including things like sharing my screen and sound, and so on. This taught me an important lesson, which I immediately forgot when I started using Microsoft Teams, only to be faced with a new interface. I looked like an amateur (see above).

I sat in the dark
I work in a home office with the blinds closed and a warm legal lamp to my left. I do this on purpose because I’m weird, and I don’t want the real world intruding on my headspace when I’m writing. But this means that during my first video meetings, people saw a dim outline of my upper body and face, deep in shadow. To remedy this, I turned the lamp to my face. This did an excellent job of lighting up the left lower part of my jawline, so that I looked like a camp counsellor with a flashlight under my chin telling a campfire ghost story. Not cool. So I opened the window blinds to my left (the horror, the horror). This immediately sent a blinding shaft of white light onto my left side, giving half of me a pale, ghost-like appearance, with the other half still in shadow. Remember I told you I’m not photogenic? Well, this was downright scary.

The answer is to move to a room where you can have direct lighting – preferably daylight – in front of you. But what if it’s dark outside? Then think about buying a ring lamp. I knew about ring lamps from YouTubers, who use them to illuminate their faces in a uniform way while they’re pretending to ‘react’ to songs they have heard one gazillion times, for fun and profit. And such. But I digress. These ring lamps really do work – you can adjust the colour and strength of the illumination, and when placed correctly in front of you, they provide clear visibility in an even way. They vary in size and price, but hey, you can charge them to your business, and they do help.

I looked down
I held some of my first online meetings on my laptop, which I placed on the desk in front of me. As one does. This meant that I was looking down on the other participants like I was examining an ant on the sidewalk. I’ve seen others do the same. It is very disconcerting, somewhat reminiscent of that famous upwards shot in Citizen Kane, and even a little spooky.

Now I place my laptop or webcam just above my eyeline. It forces me to look up, which has two main advantages. My face is illuminated properly and my double chin isn’t as prominent. My 16- year-old self just cringed. 

I didn’t look at the camera
One of the hardest things to achieve in virtual meetings is eye contact. I spent many meetings looking at the faces of participants on the screen or – even worse – looking off to the side at my second screen. It looked like I wasn’t paying attention, or that I was bored, or that I was working on other things. None of which were true. Okay, maybe I was a little bit bored during all that talk about budgets, but I certainly didn’t mean to appear that way. Also, be aware that your eyes are extremely visible in on-screen meetings. Test this out: video chat with a friend, then have them look at the screen and move just their eyes left and right. They will look shifty and strange. That’s how you will look too. 

So I learned to look at the camera. This means that when I am listening and talking, I am almost always looking directly into the camera, which means I am looking directly at the other participants in the meeting from their perspective. It kinda sucks from my perspective, because I lose that ‘personal contact’ feeling from my end. I spend little time looking at the people I’m talking to, because they are below the camera on the screen. But the important thing is that they see me looking that them: I appear interested and fully engaged.

I had a messy background
During my first online meetings, I didn’t think at all about what was behind me. And because I was usually in my office, what was behind me was a large wall-to-wall bookcase overflowing with double-layered books, souvenirs, messy boxes of papers and files, random Post-its and whatnot. After a few comments, I cleaned up the bookcase, adjusted the camera for an optimal angle, and the comments stopped.

Now, I am fully aware that bookcases are a hot topic of online ridicule, as all media types strive to put at least a few books behind them to look erudite. So I have experimented with two solutions. The first works well – a ‘blur the background’ option in Microsoft Teams. I really like it. The second doesn’t work so well…yet. It’s the ‘choose your own background’ option in Zoom. They have a small variety of cheesy pictures, or you can upload an image, like your business logo, which I tried. The problem is that you will look like you are cut-and-pasted onto the screen like a bad 80’s movie. Perhaps this will improve.   

Other things I have learned
I am now running more online training sessions than ever. Here is what I have learned:

  • Stay still. If you are shifting and moving about, you will distract others.
  • Don’t answer the phone (put it in silent mode). It’s rude, just like in real life.
  • Don’t interrupt (clearly a major disruptor in online meetings).
  • Put participants on mute if it is a large meeting.
  • Insist that everybody use their video option. This is especially important in training sessions, where people feel they can ‘hide’.
  • Call out people by name for input. This makes participants feel involved.
  • Put a sign on the door indicating that you are in a meeting. This will prevent interruptions. (And in my case, it will also prevent teenagers from blaring hardcore rap music in the adjacent bathroom. Disruptive. Highly entertaining and amusing for the other participants. But disruptive.)  
  • Wear pants. You might have to get up.

What have you learned?
I’d love to hear what others have learned about online meetings as we all navigate this ‘new normal’ together. Join the discussion on the SENSE Member Forum and let me know!

Lockdown with kids - part 1

work from home

Juggling parenting and work can be challenging at the best of times. But throw in a global pandemic and nationwide lockdown, and things start to get really tricky! Suddenly we have to find a way to work efficiently from home with the kids around.

Perhaps one of the most reassuring things to hear right now is: you are not alone! In fact, the very same group of SENSE members who will be hosting a panel session on mixing parenting and professional life at the SENSE2020 online conference on 3-5 June are now on hand to share their advice on managing the current crisis. So sit back, pour yourself a glass of wine, and read on for some top tips…

Find a schedule that works for you
There is no right way to manage a lockdown. Every family will face different situations and have different needs. But it might help to hear how others are structuring their day. Here’s what our parenting team has to say:

'Make a schedule at the start of the day with your kids and your partner. If there’s a fixed time when you need to be in a video conference with a client, let the rest of the family know. And if your partner has a time when he/she cannot be disturbed, make sure they’re not disturbed by running interference with the kids.' (Curtis Barrett)

'I am alone with my two boys because my husband was called into the army. I get up before the kids to fit in some work, but give them my full attention when they wake up. We do ‘schoolwork’ together and then we do an arts and crafts project or play a game for a few hours. After that, I explain that I need to work and shouldn't be interrupted (I’ve relaxed my rules on screen time to help with this). I try to get around four hours of work done before we go outside to play.' (Claire Bacon)

'What works for us is setting clear boundaries on "work time" versus "family time", so our coworkers know when they can reasonably expect us to respond to issues and emails. (My husband and I both work in-house, which comes with a slightly different set of expectations than freelancing.) We each get half a day to work upstairs and theoretically undisturbed, while the other cares for the children. We get up at our regular time and have breakfast together, then my husband goes upstairs to work until lunchtime. Lunch is usually a moment for the two of us to catch up, since the kids have theirs a little earlier. After that, we "switch hats" for the afternoon: I'm off to the attic while my husband corrals the kids until dinnertime. Depending on our workload and deadlines, we'll designate one or two evenings a week to work for another few hours, but we know it's important to have downtime too.' (Ashley Cowles)

'I’m in a different position (mainly because I’m in the fortunate position of not having children of school age yet) and can therefore offer another perspective of what could work. I’m the main breadwinner in the house, and my wife is still on maternity leave, so there’s no tag- teaming when it comes to work. This means she mostly looks after our 18-month-old and 5-month-old during the day while I work. I get up with our eldest so my wife can sleep for a bit longer. Then I broadly stick to a 9-to-5 routine. I’m upstairs in my office and the three of them are downstairs in the living room or kitchen. Then when I’m done for the day, one of us will cook dinner. After dinner, I get the eldest ready for bed and take her upstairs. Then, after which we generally get the evening together to chill out (as much as one can with a 5-month-old, anyway). I go out for a run every two or three days around this time.' (Lloyd Bingham)

'Most of us are used to working at home, but not necessarily with our the entire household there as well. So try to make sure your work day doesn’t start before 9 and doesn’t go past 5.' (Curtis Barrett)

For more tips and tricks, be sure to check back for part two later this month!

Subcategories

Page 17 of 26

  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • July 2025
    • My TEFL journey: Getting certified and teaching in the Netherlands
  • June 2025
    • Award-winning David McKay on his path to literary translation
    • Diversifying: Tips to overcome challenging times
  • May 2025
    • SENSE Special Interest Groups ‒ Meet the Amsterdam SIG
    • ChatGPT as the student’s best frenemy: a framework for educators to encourage positive AI use
  • April 2025
    • Meet Annabelle Saucet
    • Is ChatGPT my new BFF?
  • March 2025
    • What’s a scientific writer?
    • There’s something about Matthew! The puzzling preponderance of Passions
    • The ever-evolving face of journalism
  • February 2025
    • Proofreading and editing ‒ Where do we draw the line?
    • Short story: Black as coffee
  • January 2025
    • How to pass the DipTrans
    • Short story: Prickly pyracantha – and egos
    • Presenting at ATA65 in Portland
  • December 2024
    • A critical role for author voice in scientific writing
    • A look into SENSE’s treasury
    • Four things I learnt from the EASE School for Manuscript Editors and Academic Authors
  • November 2024
    • What is a write-along?
    • Stephen Machon on ‘Making footnotes and bibliographies plain’
    • The mysterious art of copywriting
  • October 2024
    • Meet Mahala Mathiassen
    • Translator Paula Truyens on her nomadic life
    • SENSE Special Interest Groups ‒ Meet the Starters SIG
  • September 2024
    • Rachel Porter on the SENSE Summer Social 2024
    • Inclusive language: race and ethnicity
  • August 2024
    • Interview: Simone van de Wijdeven on peer coaching
    • The art of subtitling
  • July 2024
    • Meet Tyler Langendorfer
    • A SENSE member’s insights into the 2024 Annual General Meeting
  • June 2024
    • There’s a new conference in town… an unconference
    • Inclusive language: the singular ‘they’
  • May 2024
    • Generative AI cannot be an author but... can it be a reviewer?
    • SENSE Special Interest Groups ‒ Meet UniSIG
    • The human touch: The added value of language professionals
  • April 2024
    • Tutoring in the UK – challenges and rewards
    • Technical writing – a report from the coalface
  • March 2024
    • Draftsmith – a suite of AI tools for editors and writers from the makers of PerfectIt
    • SENSE Special Interest Groups ‒ Meet the SIG SenseMed
  • February 2024
    • The plagiarism allegations against ex-Harvard president explained
    • The relationship between yoga and work
  • January 2024
    • DeepL and machine translation
    • Microcopy: snippets of text have a huge impact
    • On business websites: Promotion, privacy and padlocks
  • December 2023
    • SENSE ‒ A name and a meaning
    • SENSE demographics 2023
  • November 2023
    • Meet Heather Sills
    • SENSE Professional Development Day 2023
    • Conservation volunteering – Where work and leisure pursuits meet
  • October 2023
    • Southern SIG – Favourite reads of 2023
    • Teamwork says ‘goodbye’
  • September 2023
    • Extraordinary Susan Massotty
    • SENSE Summer Social 2023
  • August 2023
    • Meet Dara Colwell
    • Rachel Pierce on ChatGPT: ‘Caveats, best practices and use cases for language professionals’
    • My first year as Chair
  • July 2023
    • Writing a guide for the CIEP
  • June 2023
    • Michael Dallas and his exceptional Van Dale supplement
    • The challenges of international editing
  • May 2023
    • The WBTR and SENSE
    • In conversation with Sarah Foster
    • Academic copy-editing and writing in Ukraine: From censorship to enlightenment
  • April 2023
    • Making optimal use of MS Word
    • Up close and personal: My first in-person Annual General Meeting
  • March 2023
    • UniSIG report: 10 February 2023 – Dealing with Chinese and Southeast Asian clients in academia
  • December 2022
    • Three questions for Maha El-Metwally
    • SENSE Ed Report: 9 December 2022 – Teaching Writing to Chinese Students
    • Four things I learnt about SENSE as a new member
    • Setting prices and beating impostor syndrome with Susie Jackson
    • Southern SIG Report: Lunch recap
    • Editing and proofreading – how to get it right
    • Training SIG report: first meeting
    • UniSIG Report: Artificial Intelligence with Writefull
  • November 2022
    • Utrecht SIG Report (9 November 2022): How do we translate?
    • Three questions for Susie Jackson
  • October 2022
    • Let’s talk about Simplified English
  • September 2022
    • SENSE Summer Social, 20 August 2022
  • August 2022
    • Paul Rees Osborn: engaging storyteller
    • What’s going on among Dutch translators and interpreters?
  • July 2022
    • Utrecht SIG Report: 13 July 2022
    • Tips and tricks for developing a marketing mindset
    • UniSIG Report: 1 July 2022
  • June 2022
    • Zuid-Holland SIG Report: 31 May 2022 in Rotterdam
    • SENSEMed Report: June 2022 workshop in Utrecht
  • April 2022
    • Overcoming impostor syndrome
  • March 2022
    • Dutch translation of All God’s Dangers
    • UniSIG Report: Editing for researchers in Germany and the Czech Republic
  • December 2021
    • UniSIG report: Student, proofreader and lecturer perspectives on proofreading practices
    • UniSIG report: From telling to showing – editing personal grant applications
    • Southern SIG report: on using MS Word shortcuts to boost productivity
  • November 2021
    • Five things I learned from my editing courses
  • October 2021
    • [PDD 2021 session recap] Intercultural business communication
    • 8 October UniSIG meeting report: Prof Nigel Harwood on proofreading students' texts
    • [PDD 2021 session recap] Spanish wine and translation: what could they possibly have in common?
    • How to quote for jobs: part 3
  • September 2021
    • [PDD 2021 session recap] The freedom of freelancing
    • How to quote for jobs: part 2
    • Sizzling Summer Series recap: Terminology Extraction and Management
    • SENSE Summer Social: The wordsmith challenge!
    • Sizzling Summer Series recap: applying Plain Language for accessible, user-friendly texts
  • August 2021
    • How to quote for jobs: part 1
    • Sizzling Summer Series recap: Excel tips for self-employed language professionals
    • Sizzling Summer Series recap: Macros by the tourist route
    • Editing made easier: PerfectIt teams up with CMOS
  • July 2021
    • Utrecht SIG report: book swap and pancakes at Theehuis Rhijnauwen
    • Sign up for the SENSE Professional Development Days!
    • UniSIG report: Academic writing support at the University of Twente
    • Sizzling Summer Series recap: formatting with Word Styles
    • Summer tips from the Southern SIG
  • June 2021
    • Sizzling Summer Workshops recap: search engine optimization (SEO) for translators
    • Tech SIG: converting PDFs to editable files
    • Translating museum catalogues: there's an art to it!
    • Five good practices for revising translations
  • May 2021
    • Starter’s SIG: Making LinkedIn work for you
    • Introverts with superpowers: discovering natural productivity
    • How to handle rapidly changing terminology when editing scientific texts: SenseMed meets online
  • April 2021
    • How to be a monolingual Anglosplaining jerk
    • SIG report: The Southern SIG on the Ides of March
    • A Starter’s Guide to Machine Translation Post-Editing: What to consider when considering post-editing?
    • From freelance language consultant to in-house scientific writer
    • Tech SIG report: Steven Segaert on GDPR
  • March 2021
    • Julie Uusinarkaus on revising translations: let it (mostly) be
    • Tech tips: moving to a new computer
    • CPD tips and tricks for editors
    • Let's get started: how-to guide for new SENSE members
  • February 2021
    • UniSIG meeting report: Lisa Muszynski on the University of Helsinki’s Language Services
    • Starters SIG on resolutions for 2021
    • SENSE New Year’s Borrel 2021
    • Busting the myths of financial translation
  • January 2021
    • Hazel Baker on academic editing in Australia
    • REFOCUS - REBOUND – REPEAT – RECAP
    • Starters SIG: personal branding with Sarah Notley
    • Recap: Brian Mossop’s Best Practices for Revising Translations workshop
  • December 2020
    • Plain Language style and the 'gamut of choices'
    • Recap: UniSIG meeting 6 November
    • Professional development and networking at the CIEP conference
    • 24 November: Southern SIG returned!
    • Recap: Language interference workshop by Joy Burrough-Boenisch
  • November 2020
    • HUMANKIND - an interview with translator Erica Moore (part 2)
    • HUMANKIND - an interview with translator Erica Moore (part 1)
    • Starters SIG: tips and strategies to find clients
    • Review: Stretch & Tone workshop series a roaring success
  • October 2020
    • SIGs in the spotlight: TechSIG
    • A popular scientific writing course moves online
    • Co-working: does it make SENSE?
    • Recap: the thinking behind the words
    • SENSE Virtual Quiz Night - from a newbie perspective
    • Applying adjectives with aplomb
  • September 2020
    • Blogging for clients
    • SIG Far North on Zoom
    • Jubilee Workshop series: Writers' Stretch & Tone
    • SIGs in the spotlight: Starters SIG
  • August 2020
    • SIGs in the spotlight: Eastern SIG
    • How mentoring helped me kickstart my translation career
    • End of an (editing) era
    • Interpreting in times of coronavirus
  • July 2020
    • Recap: UniSIG end-of-term meeting
    • SIGs in the Spotlight: Copywriting SIG
    • How volunteering for SENSE helped me land my current job
    • Editing in the era of Covid-19: How I take care of my mental and physical health
    • On the importance of back-ups
  • June 2020
    • Making SENSE
    • SIGs in the spotlight: Zuid-Holland SIG
    • Heavy lifting at the Utrecht SIG meeting
    • The Ghost Economy
  • May 2020
    • My experience with the SENSE teachers’ meeting on Zoom
    • Lockdown with kids - part 2
    • Dr. Strange Times (or how I learned to stop worrying and love ‘the Zoom’)
    • Lockdown with kids - part 1
    • How it all began: looking back on the first days of SENSE
    • SENSE 2020 Conference goes online!
    • SIGs in the Spotlight: FINLEGSIG
  • April 2020
    • 6 April: Eastern SIG Editing Slam
    • Utrecht SIG March meeting
    • SIGs in the spotlight: SENSE Ed
    • Meet our new EC members!
    • 22 January SIG Far North meeting recap
  • March 2020
    • 20 February SenseMed meeting recap
    • SIGs in the spotlight: UniSIG
    • UniSIG meeting recap: The English language challenge in academic publishing
    • MiRoR conference recap
  • February 2020
    • SIGS in the spotlight: Utrecht SIG
    • 2020 Conference preview: introducing the SENSE presenters
    • The Write Stuff recap: making translations sing
    • We tolk, you listen
  • January 2020
    • SIGs in the spotlight: SenseMed
    • 2020 Conference: location, location, location...
    • 28 March 2020: SENSE Annual General Meeting at Kargadoor Utrecht
    • Academic writing with UniSIG and Ed SIG
  • December 2019
    • Celebrating 5 years of NEaT
    • AAME Seminar: Dutch taxes explained
    • Renew your membership for 2020!
    • Six questions for... Ros Schwartz
    • Your editorial armoury
  • November 2019
    • FINLEGSIG meeting on 14 November
    • Tales from DRONGO language festival
    • Takeaways from the VZV fall symposium
    • 2019 Annual Dinner: all aboard!
    • Takeaways from PZO: Zelfstandig 3.0
  • October 2019
    • Reminder: submit your proposal for the 2020 Conference!
    • Upcoming CPD events
    • Reflections on METM19
    • 2019 Professional Development Day Recap
    • Eastern SIG Autumn borrel
    • 11 October: Free Lecture in Amersfoort
  • September 2019
    • SfEP 2019: Comedy, conversation, celebration
    • UniSIG report: season kick-off
  • August 2019
    • 21 September: Professional Development Day!
  • July 2019
    • Summer Social 2019
    • FINLEGSIG report: tax for translators
    • Eastern SIG editing slam
  • June 2019
    • PerfectIt 4: highly satisfying to use
    • Save the literary translator!
    • Utrecht SIG: translate what it says?
  • May 2019
    • SENSE Jubilee 2020: Get Ready!
    • PZO: Did you know?
  • April 2019
    • UniSIG report: Do online editing services have a place in your client portfolio?
    • Editing tips from The Subversive Copy Editor
    • Eastern SIG informal meeting 12 April 2019
    • Utrecht SIG report 13 March
    • Eastern SIG meeting 28 February: Breggsit
  • January 2019
    • Book review: Health-related scientific articles in the 21st century: Give readers nuggets!
    • SENSE Utrecht translation SIG meeting 9 January
    • A funny thing happened on the way to the UniSIG meeting...
    • UniSIG: a lively encore for Maria, to a full house
    • Eastern SIG borrel
    • Contrasting learning methods: SENSE Ed SIG
    • Business goals for 2019
  • December 2018
    • 2018 in review: the year in numbers for SENSE
    • Utrecht Translation SIG: dealing with challenging clients
    • Freestyling at the SENSE UniSIG meeting
  • November 2018
    • What can we learn from our mystery shopper experiments
    • MET 2018 conference: SENSE impressions
    • Time management tips for language practitioners
    • PerfectIt workshop review
  • October 2018
    • SfEP Course Review: Copy-editing Headway
  • September 2018
    • Sound, camera, action!
  • August 2018
    • The n-word raises its ugly head again
  • July 2018
    • Blog posts people will want to read
    • Jackie Senior retires
    • SENSE 2018: MET member impressions
    • SENSE 2018: delegate impressions
  • June 2018
    • The future of editing, translating and interpreting
    • SENSE 2018: gushing enthusiasm
    • SENSE 2018: clarity vs. gobbledygook
    • PerfectIt Cloud review
    • Workshop review: writing readable blogs
  • May 2018
    • SENSE 2018: meet the presenters
    • Light, medium and heavy editing workshop
    • Medical writing workshop
    • Unpaywall: free scholarly articles
  • April 2018
    • GDPR for freelancers
    • Data Privacy workshop review
    • New EC: recipe for a team
    • Blog workshop: find your hook
    • Building an editing business
  • May 2017
    • GUEST BLOG – Not English, not Dutch, but a language apart
© 2024 - 2025 SENSE, the Society of English-language professionals in the Netherlands

Privacy policy
Terms & conditions
Cancelling membership

Sitemap

Contact us

 

Facebook logo    LinkedIn logo    Blue Sky logo    Threads logo    Instagram logo